-
Además, se creó un grupo de trabajo para coordinar las diferentes propuestas.
كما شكل فريق عامل آخر للقيام بتنسيق المقترحات المختلفة.
-
También solicita que se aclare si en el grupo de trabajo establecido para revisar el Código de la Familia participan mujeres juristas. La Sra.
وطلبت أيضا مزيدا من الإيضاح حول ما إذا كان الفريق العامل الذي شُكِّل لمراجعة قانون الأسرة قد ضمّ نساء حقوقيات.
-
El resultado de la labor del grupo de trabajo se señaló a la atención de la Conferencia en su [] sesión, en forma de un proyecto de decisión presentado por su presidente (CTOC/COP/2005/L.[]).
واستُرعي اهتمام المؤتمر في جلسته [] إلى نتائج عمل الفريق العامل على شكل مقرر مقدم من رئيسه ([]CTOC/COP/2005/L.).
-
El Grupo de Trabajo reconoció que en algunos países de cierta región se venía utilizando la subasta inversa en su forma tradicional como método de contratación pública.
وسلّم الفريق العامل بأن هذا الشكل من المزادات العكسية مستعمل في الاشتراء العمومي في بعض البلدان الموجودة في إحدى المناطق.
-
Se estableció un grupo de trabajo de composición abierta para tratar el tema del programa.
وشُكل فريق عامل مفتوح باب العضوية لمعالجة هذا البند من جدول الإعمال.
-
Se estableció un grupo de trabajo de composición abierta para tratar detalladamente el tema del programa.
وشكل فريق عامل مفتوح باب العضوية لمناقشة هذا البند من جدول الأعمال مناقشة مفصلة.
-
En 2007 se ha creado un grupo de trabajo para la preparación de un programa nacional de acción.
وفي عام 2005، شكّل فريق عامل لإعداد برنامج عمل علي صعيد البلد.
-
Con el fin de garantizar el ejercicio de esos derechos, se prohíbe asimismo penalizar a un empleado o hacerle padecer directa o indirectamente alguna consecuencia desfavorable por el hecho de ejercer sus derechos en forma permisible en el marco de las relaciones laborales.
ولضمان هذه الحقوق يكون من المحظور توقيع عقوبة على العامل بأي شكل مباشر أو غير مباشر تكون لـه آثار غير مقبولة للعامل لأنه يمارس حقه بالطريقة المسموح بها ضمن إطار علاقات العمل.
-
De conformidad con el artículo 8 de la Ley del trabajo, la afiliación de un empleado a una organización de ese tipo no puede alegarse como razón para denegar o rescindir un contrato de trabajo o infringir de alguna otra manera los derechos del empleado.
وبموجب المادة 8 من القانون لا يمكن أن يكون انضمام عامل إلى إحدى تلك المنظمات أو رغبته في الانضمام إليها سبباً في رفض إبرام عقد العمل، أو إنهاء عقد العمل، أو المساس بحقوق العامل بأي شكل كان.
-
Sin embargo, si se llega a un acuerdo sobre la iniciativa, debe ser en el entendimiento de que cualquier grupo que se cree será un grupo consultivo oficioso convocado por el Director General.
أما إذا تمّ التوصل إلى اتفاق بشأن تلك المبادرة، فينبغي أن يكون مفهوما أن أي فريق عامل سيتخذ شكل فريق استشاري غير رسمي يعقد اجتماعاته بدعوة من المدير العام.